Le sympathique ouvrage de John Leland Hip: The Historys'ouvre sur une séduisante anecdote linguistique. Le mothip, raconte-t-il, vient du wolof, une langue d'Afrique de l'Ouest, et fut «cultivé par les esclaves» originaires de la région. Leland poursuit en utilisant l'étymologie du mot pour donner un cadre à une partie de son argument: hip -le mot et le concept- «fut l'un des outils que les Africains mirent en oeuvre pour négocier un paysage étranger, et l'un des héritages qu'ils lui laissèrent.» Fascinant, pas vrai?
Il y a juste un petit problème: cette étymologie n'est pas la bonne.
Hip sans racines
C'est frustrant mais l'origine de hip (et de son partenairehep; les deux mots étant apparentés) est inconnue. Le terme apparut au début du XXe siècle et se répandit assez vite. À cette époque, il voulait dire «averti, au courant» et il n'était pas très utilisé par la population afro-américaine. Il fallut attendre la fin des années 1930 et le début des années 1940, à l'époque du swing, pour qu'apparaissent les sens modernes: «sophistiqué, branché, totalement à la page» (et ces sens-là furent adoptés par les Afro-Américains).
L'étymologie de hip a fait l'objet de nombreuses spéculations; les historiens de l'argot ont recueilli plus d'une douzaine de possibilités, dont aucune n'est particulièrement plausible. Leland qualifie très justement de «discutable» une source datant de l'époque de la Grande Dépression suggérant que le terme viendrait de l'expression to have one's hip boots on, qui signifiait «être préparé».
Voici d'autres origines peu probables: l'expression to be on the hip, qui faisait référence à la position couramment adoptée pour fumer de l'opium; hep, two, three, four, une chanson scandant la marche, et le nom d'un Joe Hep imaginaire, décrit tour à tour comme un infâme tenancier de saloon ou un talentueux détective.
Il y a juste un petit problème: cette étymologie n'est pas la bonne.
Hip sans racines
C'est frustrant mais l'origine de hip (et de son partenairehep; les deux mots étant apparentés) est inconnue. Le terme apparut au début du XXe siècle et se répandit assez vite. À cette époque, il voulait dire «averti, au courant» et il n'était pas très utilisé par la population afro-américaine. Il fallut attendre la fin des années 1930 et le début des années 1940, à l'époque du swing, pour qu'apparaissent les sens modernes: «sophistiqué, branché, totalement à la page» (et ces sens-là furent adoptés par les Afro-Américains).
L'étymologie de hip a fait l'objet de nombreuses spéculations; les historiens de l'argot ont recueilli plus d'une douzaine de possibilités, dont aucune n'est particulièrement plausible. Leland qualifie très justement de «discutable» une source datant de l'époque de la Grande Dépression suggérant que le terme viendrait de l'expression to have one's hip boots on, qui signifiait «être préparé».
Voici d'autres origines peu probables: l'expression to be on the hip, qui faisait référence à la position couramment adoptée pour fumer de l'opium; hep, two, three, four, une chanson scandant la marche, et le nom d'un Joe Hep imaginaire, décrit tour à tour comme un infâme tenancier de saloon ou un talentueux détective.
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire